V poročni dvorani koprske Pretorske palače bo letos potekal niz pogovorov z literarnimi prevajalkami in prevajalci. Srečanja, imenovana Prevajanje, žlahtno avtorstvo, se bodo začela z današnjim pogovorom z Gašperjem Malejem.
Specifičnost tega prostora, ki obsega Istrsko regijo na literarnem področju, prinaša tako jezikovno kot kulturno raznolikost in multikulturnost, zato je vloga prevajalca na tem območju posebna. Skozi pogovorne večere bo občinstvu predstavljena njihova pomembnost ter način delovanja.
Gašper Malej je prevajalec italijanske literature, pesnik in urednik. Prevedel je več deset italijanskih literarnih del, za katere je prejel priznanja (leta 2011 nagrada Zlata ptica za prevajalski opus, leta 2016 posebna nagrada italijanskega ministrstva za kulturo in turizem za izjemne prevajalske dosežke). Lani je pri Mladinski knjigi izšel njegov prevod Calvinovih Italijanskih pravljic v dveh knjigah.