Alberto Scheriani: DRUGAČNOST NAS BOGATI

Alberto Scheriani, dolgoletni predsednik Obalne samoupravne skupnosti Italijanske narodnosti  in ravnatelj Srednje šole Pietro Coppo Izola. Srečava se v srednji šoli Pietro Coppo v Izoli, ki jo vodi že 30 let in je  ravnatelj z najdaljšim stažem na obali, morda celo v  Sloveniji. Svoje delo ima rad, z dijaki sproščeno poklepeta in goji pristne stike.  S ponosom pokaže odlično opremljene računalniške učilnice in novo učilnico, pravi umetniški laboratorij za njihovo zadnje dete – predšolsko vzgojo, tudi novo vitrino z vsemi nagradami, ki jih dijaki prinesejo z različnih tekmovanj.  Majhna šola na robu mesta ima vse, kar imajo velike šole, le svoje telovadnice ne. Pomembno pa je, da izobražuje mlade za različne poklice. Tudi za tiste, ki bodo vzgajali nove rodove v ustanovah z italijanskim učnim jezikom, stebru manjšine. Alberto Scheriani je šolnik in politik z dolgo kilometrino. Na obeh parketih se dobro znajde, prepletanje vlog pa ga bogati, prav tako dvojezičnost.

Deli novico s tvojimi prijatelji

Gospod  Alberto Scheriani,  5. oktobra letos obeležujemo 30 let  sprejetja  Zakona o narodnih skupnostih. Kako ob tej obletnici ocenjujete stanje manjšin  in manjšinskih  pravic v Sloveniji?

V teh tridesetih  letih smo dobro delali.  Tudi v nekdanji skupni domovini Jugoslaviji smo  imeli določene pravice, vendar te nikoli  niso bile  samoumevne.  O željah in potrebah manjšine je treba govoriti vsak dan in vedno  iskati možnosti za izboljšanje pravic. Imamo zelo dobro urejen šolski sistem, vrtce, osnovne šole, srednje šole  –  gimnazije in poklicne srednje šole. Željam naših pripadnikov  po šolanju lahko zadostimo.  Izboljšati pa moramo znanje italijanskega jezika  tudi v naših šolah.  To je poseben izziv  in to je tisto, kar nas  dela  posebne kot  državljane Republike Slovenije,  zato bomo nenehno izboljševali šolski sistem, kamor je naš trud  neprestano usmerjen.   Z vlado in Ministrstvom za vzgojo in izobraževanje   imamo dobre  odnose, razumejo naše potrebe in zahteve,  potem  je tu področje kulture.  Rad bi pohvalil vse skupnosti Italijanov in društva. Kultura na našem območju  v občinah Koper, Izola, Piran in Ankaran  ni »opcija«, to je bogastvo in  posebnost naših krajev. Predstavljajte si, če kulturnih prireditev italijanske narodne skupnosti ne bi bilo, tako za člane skupnosti kot vse ostale. Brez te kulture bi bila tudi splošna kultura osiromašena. Zadnje čase smo bolj dejavni  tudi na ekonomskem področju, kajti   ekonomskih  temeljev nimamo. Uspeli  pa smo prepričati  vlado in Ministrstvo  za  gospodarski razvoj in tehnologijo, da nam dodeli določena sredstva, ki so znotraj skupnosti namenjena ekonomskemu razvoju.  Ni veliko denarja, a  ta sredstva so pomembna za naše obrtnike, posebej za mlade, ki začenjajo poslovno pot.  Zelo  smo zadovoljni, ker se  premika v pozitivno smer. Marsikaj bo še treba izboljšati in te korake bomo naredili.

Verjamem, da večina ljudi  manjšino in njeno delovanje spoštuje, manj pa morda razumemo njeno organiziranost, ki se je z razpadom nekdanje skupne domovine spremenila.  Bi lahko pojasnili » abecedo« vaše organiziranosti in delovanja?

Delim vašo misel, da velika večina ljudi spoštuje in razume manjšino. Zelo redko sem srečal človeka, ki bi kdaj kaj grdega rekel o narodni skupnosti.  Glede tega smo zelo odprt narod. Naše delovanje  je nekoliko zapleteno. Imamo Samoupravne narodne skupnosti in društva. Skupnosti so  bolj politični del naše skupnosti. Štiri so v štirih občinah ob morju, v Piranu, Izoli, Kopru in Ankaranu. Ustanavljajo se v občini delovanja narodne skupnosti in tu je še peta – Obalna samoupravna skupnost italijanske  narodnosti, ki združuje vse te štiri skupnosti, je  obalna in  sodeluje z vlado, ministrstvi in  ustanovami   na politični ravni, občinske skupnosti pa  so sogovorniki posameznih občin.

Koliko let ste že predsednik Obalne samoupravne skupnosti italijanske narodnosti  – Can Costiera?

Teče že  moj četrti mandat in nisem  se še naveličal te vloge. Rad imam ljudi in to delo. Ni pa  enostavno. Pričakovanja ljudi  so velika. Delo je razvejano, širi se. Nekoč  sta v naši pisarni delali  le dve  osebi, potem smo odprli še pisarno za dvojezičnost,  nato še za ekonomske zadeve, imamo strokovno pravno službo, tako da imamo zdaj šest zaposlenih.

So občinske samoupravne skupnosti italijanske narodnosti dejavne?

Zelo  so dejavne na vseh področjih, sodelujejo  z občinami, so ustanovitelji  vrtcev in osnovnih šol, Obalna samoupravna skupnost pa  je ustanoviteljica srednjih šol.  Seveda je na tem področju veliko dela.  Vedno pomagamo institucijam  in ljudem. Dvojezičnost ni enostavna.  Pomembno pa je, da z  našim delovanjem ustvarjamo pogoje za izboljšave, da naše pisarne dobro sodelujejo z ustanovami, kot so Furs, Upravne enote in številnimi drugimi.  Da imamo odprta vrata, da ljudem lahko pomagamo, da smo vzpostavili  dober način delovanja in smo tudi sprejeti. Imamo možnost povedati in reševati težave, če nastanejo. Pomembno in nujno se mi zdi,  da se program italijanskega jezika kot učnega  predmeta  v slovenskih osnovnih in srednjih šolah izboljša. Želimo si, da bi se v slovenskih šolah povečalo število učnih ur italijanskega jezika in bi se uravnotežilo s številom ur slovenskega jezika v italijanskih šolah.  Zdaj je v vseh razredih osnovnih šol vsaj 400 ur razlike.

Italijanščina kot jezik okolja. Mlade generacije so vzele za svoj jezik okolja angleščino. Se bo kaj spremenilo v samih metodah učenja jezika?

Tudi mi vidimo, da je sedanji model učenja italijanščine preživet in zastarel. Imamo zelo dobre odnose s profesorji, ki učijo italijanščino  v slovenskih šolah in poizkušamo načrtovati izboljšanje programa. Nedavno  je bil sprejet  nov zakon, da na NPZ   (Nacionalno preverjanje znanja)  lahko italijanščino  uvrstimo med izpite na slovenskih šolah  in obratno, slovenski  jezik v italijanskih šolah. To se mi zdi dobro, da bo pristop bolj  sodoben –  to je pravo ustvarjanje pogojev, da se ljudje res dvojezično dobro razumejo. Angleščina je močno prisotna in tako izgubljamo, kar imamo, in vendar smo v tem našem prostoru drugačni,  prav zato smo bogati, imamo kaj pokazati in se razlikujemo  od ostalih delov Slovenije. Mi,  te štiri občine ob morju, smo  posebnost, smo celota. To  je treba ohranjati in negovati.

Dva Alberta poznamo – dejavnega politika znotraj skupnosti, dolga leta podžupana Mestne  občine Koper – človeka, ki se, pravijo, zelo dobro znajde na političnem parketu  in izjemnega pedagoga, dolgoletnega ravnatelja Srednje šole Pietro Coppov Izoli.  Kako ti dve osebnosti sobivata ?

Una bella domanda, zelo lepo vprašanje ( smeh). Ravnatelj  sem  že 30 let, verjetno sem ravnatelj z najdaljšim stažem. Kako sobivata ravnatelj in politik ? Živita skupaj in jima ni zmeraj lahko. A vseeno  mislim, da kot človek, zelo dejaven na  našem območju, ne čutim meje med eno in drugo službo. Vse se prepleta, sodelujem z vsemi. Z dijaki, starši, z okoljem. Vse je prepleteno in tako je prepleteno tudi  v politiki in v moji duši. To sobivanje »non e’  burrascoso, si puo’ fare«. (To sobivanje ni viharno, da se preživeti)

Srednja šola Pietro Coppo v Izoli je vaš ponos. Prvi del je bil zgrajen leta  1982, drugi del leta 2002, telovadnico pa čakate že 20 let.

Naša šola je edina poklicna tehnična šola v Sloveniji v italijanskem  jeziku in  ker smo edini, moramo našim dijakom ponuditi čim večjo izbiro, da imajo tudi oni enake možnosti in široko paleto poklicnih izbir, tako poklicne kot  tehnične smeri.  Nekatere smeri smo sčasoma opustili, vendar so smeri, kot so npr.  računalničar, avto serviser, gostinske  smeri, zaželene. Po končani poklicni stopnji  se lahko dijaki  šolajo naprej še dve leti v  tehnični smeri. Potem je tu smer ekonomski tehnik in naše zadnji dete –  predšolska vzgoja. Veseli me,  da s tem pripravljamo nove učitelje in vzgojitelje za vrtce za naše šolstvo. To je prvič po 2. svetovni vojni in zelo je pomembno,  da je tudi Ministrstvo za vzgojo in izobraževanje  pozitivno sprejelo ta projekt in spoznalo pomen tega, da se bodoči šolniki šolajo v maternem jeziku. V tem akademskem letu bodo programi na Pedagoški fakulteti v Kopru  za predšolsko vzgojo v celoti v italijanskem jeziku, saj resorno ministrstvo  dodatno financira šolanje  na oddelku  predšolske vzgoje za zavode z italijanskim učnim jezikom  in  za  prvo triado osnovne šole  v italijanskem  jeziku. To so sicer male številke, a zanimanje je. Zelo smo  zadovoljni. Na šoli Pietro Coppo  bi radi  dodali program mehatronike, kar bi pritegnilo še kaj dijakov. Od ideje do uresničitve  bo sicer preteklo še kakšni  dve leti, birokratska pot za nove programe je pač dolga.  Nimamo telovadnice, a dobro sodelujemo z občino in Centrom za kulturo, šport in prireditve, koristimo  športno dvorano  in telovadnico, a pogovori potekajo že leta, še od tistih časov, ko je bila županja Izole Breda Pečan in šolski minister Slavko Gaber. Že takrat je bil podpisan eden prvih dokumentov in tudi zdaj je še vedno na mizi – telovadnica.

Večina je tista, ki mora ohranjati pravice manjšine, to je njena odgovornost, kjerkoli po svetu.

Če gledamo  naše območje, potem  je spoštovana.  Na državni ravni pa je premalo znano, zakaj so na tem območju dvojezični napisi, zakaj imamo šole in  institucije v italijanskem  jeziku, zato moramo izobraževati tudi druge dele Slovenije –  da bi razumeli posebnosti  tega okolja, zato moramo biti zelo dejavni in imeti pomoč večinskega naroda.

Table  s starimi zgodovinskimi  imeni ulic v italijanskem jeziku, ki so postavljene  kot samostojne table  ob sicer dvojezični tabli z imenom ulice …, kje se zapleta?

V Izoli in Piranu si želimo samostojnih tabel z originalnimi  imeni ulic. V Kopru se je ta projekt s postavitvijo prvih tabel  začel že leta 2018. To se zgodilo preko noči, temeljilo je na premisleku, strokovni podlagi. V Kopru smo  postavili več kot 40 tabel in dobili obisk inšpekcije Ministrstva za kulturo oziroma za rabo slovenskega  jezika, ki pravi, da te table niso v redu, da jih  je treba prevesti. To je nemogoče, saj gre za stara italijanska poimenovanja, tudi stara ledinska imena, kot so cale, caletta, campiella,  ki obstajajo le v beneškem jeziku. Tega ne moremo prevesti, približen prevod seveda ni pravi prevod. Ta inšpekcija  ne razume bistva, ne razume stroke, ki je vse to pojasnila. Priznana dialektologinja dr. Suzana Todorović in zgodovinar dr. Salvator Žitko  sta vse pojasnila, a niso upoštevali njunega mnenja. Zdaj, po pritožbi Mestne občine Koper, je državni sekretar Ministrstva za kulturo  Marko Rusjan  podpisal sklep, da je bil  postopek inšpekcije pravilen, dali pa so nam čas, da občina table odstrani.  Nedavno smo spet  imeli sestanek,  spet je bil prisoten  državni sekretar Marko Rusjan  in prosili smo ga, naj vendar  še enkrat premislijo, jim spet poslali mnenja stroke. Zaenkrat odgovora še ni, a upam na zdravo pamet. Upam tudi, da bodo  ljudje razumeli, da gre za zgodovinske  table.  V  Kopru je bila zanje strokovna  podlaga prvi »stradario« (zemljevid ulic) s  konca leta  1880 in začetka 1900, od tu izvirajo imena ulic, to niso ideološka imena. Priprava na ta projekt  je trajala več kot štiri leta, res smo proučili vse podrobnosti, da ja ne bi bilo težav. Kje je zame bistvo? Ljudje, občani so table sprejeli dobro.  Ni bilo pripomb, ni bilo vandalizma. Veseli me, da  so lepo sprejeli table in da smo naredili nekaj  pomembnega za zgodovino in te kraje.

Mediji. Kje vidite vlogo  Regionalnega RTV centra – mlajše TV Koper  in starejšega brata  Radia Koper, ki  letos maja praznuje75 let?

Žalosti  me, ko vidim  finančne reze za večinske in italijanske  programe oziroma za ves Regionalni RTV center Koper- Capodistria. Tisti na visokih funkcijah na  RTV  Slovenija  se ne zavedajo pomena Regionalnega RTV centra in njegove vloge. Lahko je rezati in ukinjati,  a ko enkrat ukineš, tega ne dobiš več nazaj in če kje ne smeš rezati, ne smeš v Kopru. Ne bomo se borili le za italijanske  programe, pač pa za ves regionalni center. Edino tu italijanski  in slovenski program delata skupaj in si delita tehnično plat produkcije.  Tega madžarska skupnost v Lendavi nima. To je naša posebnost, je naš dragulj. Ni več poti nazaj, ko nekaj ukineš.

Koliko in kako sodelujete s slovensko manjšino v Italiji?

Lahko govorim kot predsednik Obalne samoupravne skupnosti italijanske narodnosti.  Sodelujemo na  ravni šolstva, z novim šolskim letom imamo celo nov projekt evropskega socialnega sklada, ki ga financira naše Ministrstvo za vzgojo in izobraževanje in je  namenjeno manjšinskim šolam.  Mi kot Obalna samoupravna skupnost italijanske narodnosti pa vodimo ta projekt. Na politični  ravni se večkrat dobimo, naš poslanec  Felice Žiža dejavno ohranja  te stike žive, pogosto se srečujemo na raznih ministrstvih, posebej, kjer so problematike podobne.  Najbolj smo povezani pri evropskih projektih, a verjamem, da se lahko sodelovanje še nadgradi.

Še  nekaj let vas loči do upokojitve. Kakšne so vaše želje za šolo Pietro Coppo?

Veliko sodelujemo  z Ministrstvom za vzgojo in izobraževanje. V programu mehatronike  je bodočnost, imamo možnost za to,  saj imamo podlago v že obstoječih programih. To je moja res velika želja.  Preuredili bomo zgornji del šole, vgradili bomo dvigalo, kar  kot javna ustanova moramo narediti.  Želimo biti »zelena šola«  in na streho bomo dali sončne  kolektorje, še veliko drugih idej in načrtov je.   Tudi telovadnica, seveda.  A kot razumem, je v občini želja, da bi se gradila ena telovadnica tudi za potrebe slovenske Srednje šole Izola. Tudi ob naši šoli je dovolj parcel in bi lahko še kaj dogradili za potrebe srednješolcev v Izoli.

Alberto Scheriani, manjšinec in  vidni član manjšine, dvojezičnost živite  tudi doma. Vaša žena je Slovenka, Ljubljančanka. Kako se pogovarjate doma ?

Zelo živahno in pestro  je pri nas. Govorimo v slovenščini  in v italijanščini, kar je  lepo. Lepo je spoznati tudi drugi nelokalni del Slovenije, kar mi je odprlo nova obzorja. Vidim in spoznavam tudi druge navade in posebnosti, to je nadgradilo moje življenje in mojo osebnost. Vse, kar se prepleta, je lepo in  samo pozitivno